朴正炫 - 我舊抽屜裡的海
박정현 - 내 낡은 서랍 속의 바다


--
為什麼我這麼幼稚,一點都沒有長大
只有那年少時的笑容,漸漸丟失
在我那狼狽的世界,廢墟般殘餘的那些回憶
是我無法割捨的,生命中的一部分
--

整首歌的歌詞我都超愛
其實並不是很懂歌詞所想要說的那抽屜裡的海到底是什麼意思
但是聽著歌看著歌詞 心裡沒來由的哀傷

曾經我們都有過很多夢想
小時候我想過要當總統拯救台灣
我要賺很多錢給媽媽
我要讓小學生不再帶著那麼多的課本
有一陣子我又決定要當交通警察
因為老師要我們交一篇「我的志願」
然後我翻到一本作文教學 裡面有一篇作文叫做「我的志願是交通警察」
我就完全照抄上去
結果我整個二年級的志願就變成交通警察

撇開這個蠢事不談
後來想當工程師
小六在別人的畢冊紙上寫著
「未來朝著程式設計師(還要故意潦草)邁進」
從國中之後好像就開始混吃等死
一直到上了大學某天突然想起來
我好像真的要完成了我小六的夢想
不過 一切都沒有想的那麼簡單
嗯... 我討厭寫程式哈哈哈哈

所以我真的很羨慕那些一直有著自己夢想的人
而且會不顧一切努力往那個方向前行
但是我自己好像一直在「玩樂偷懶」與「趕快讀書拿一下好成績好給媽媽交待」之間徘徊
也沒有從玩樂中找到自己所感興趣的東
西這真的讓我感到很遺憾
喜歡電影就去電影系阿
喜歡物理就去物理系阿
喜歡演戲就去戲劇系阿
喜歡搞笑就是傳播相關或演藝相關系阿
其實這些都很淺明易懂
但是我們自己總是把自己綁在莫名其妙的石頭上
然後再來指責社會壓力家庭壓力
最後後悔了 怪得也不是自己
可是就是自己不夠勇敢

--
在大海面前,我太渺小
流下的淚水,用握緊拳頭的雙手擦拭
夢想著很多的東西,而現在竟然
害怕看到我自己,只能忍住
那時的我,所凝望的一切,或許
再也不能看見,但我還是閉上眼睛
我那陳舊抽屜裡的深沈大海
現在閉上雙眼,重新關上
--

我希望未來的每一刻
我都能對得起我所擁有的夢想

創作者介紹
創作者 nanmadol 的頭像
nanmadol

Sensory

nanmadol 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 21國語言翻譯公司
  • 夫她十人你西中公時她而個見這信出到本就果這年小大

    115國§語□言〇翻◎譯公♀司﹋

    天成數◎位翻譯﹎公﹉司

    提﹉供﹍同步~韓○語口譯☉等☉服務◎

    電○話□: 02-§7726-♂0957

    LINE客﹉服 ID: t23690932

    翻譯♂社|ppt.cc/6eJsm
  • 99國語言翻譯公司
  • 子真走中是國他要心問都得,心和在國是子來真孩還

    68國♀語言翻譯公♀司♀

    天成數位翻♂譯公〇司§

    提﹉供◎筆□譯○價﹉位﹂等~服﹌務

    電○話: 02-﹍2369-0932

    LINE客○服 ID: t23690932

    論﹎文翻◎譯﹋|huangbianmiaohun.yahootranslations.com/